(資料圖)
1、“今夜月色很美”這是夏目漱石的一句名言,不是文學(xué)作品里的。
2、此話出自于夏目簌石,當(dāng)時他在一所學(xué)校當(dāng)英文教師,要求把“i love you”翻譯成日文,這時候一名學(xué)生說“我愛你”,但夏目簌石表示這樣翻譯實在是太俗氣了,用“月色真美”來表達(dá)的話,能顯得句子更加優(yōu)美,更含蓄一些。
3、夏目漱石簡介:本名夏目金之助,生于1867年2月9日,東京人。
4、夏目家在江戶地方有龐大勢力,金之助身為家中幺子(排行第八),由于在他出生前家境已逐漸沒落,雙親并不希望這位幺兒的降生,所以出生后一度被寄養(yǎng)在別人家,兩歲時便被過繼為嚴(yán)原家的養(yǎng)子。
5、此后因養(yǎng)父母情感不睦以及養(yǎng)父的工作影響而經(jīng)常遷居。
6、十歲時才總算回到親生父母身邊,然而這樣的幸福日子極其短暫,父兄一向與他不睦,并對他濃厚的文學(xué)志向不以為然;其母在他十五歲時便因病去世,金之助十九歲時就已離家開始其外宿生涯。
本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助。
關(guān)鍵詞:
責(zé)任編輯:Rex_14